Traduzioni certificate o giurateLa nostra Agenzia di Traduzioni, attiva su tutto il territorio italiano, fornisce un servizio completo e professionale di traduzioni certificate o giurate in inglese e in tutte le lingue del mondo.
Una traduzione certificata, giurata o asseverata (traduzione giurata di un documento che, una volta tradotto, conserva il proprio valore legale anche nella lingua di destinazione) per sua stessa natura ha grande importanza e dev'essere realizzata con particolare cura e professionalità. Un errore lessicale comune consiste nel confondere il concetto di Traduzione Legale con quello di Legalizzazione. Una traduzione legale è la traduzione di un qualunque testo o documento appartenente al settore legale e giuridico. Il linguaggio utilizzato in questi ambiti ha una sintassi complessa e utilizza un lessico e una nomenclatura specifici; per avere una traduzione legale accurata è importante perciò che il traduttore abbia una conoscenza approfondita del settore legale. Una traduzione legalizzata (o Legalizzazione o Apostille) è un servizio aggiuntivo necessario quando si deve presentare all'estero una traduzione giurata. In questo caso bisogna Legalizzare la traduzione presso la Procura della Repubblica dello stesso Tribunale dove è stata asseverata. Tramite l'apposizione del timbro Apostille verrà certificata la qualità legale (nonchè la validità della firma) del pubblico ufficiale che ha siglato il documento tradotto. |
tel:800150001 Contattaci al nostro numero verde dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 18.00. Oppure compila il form sottostante: la risposta nell'arco delle 12 ore è garantita!
|